X

CNN: Οι νέες λέξεις που μάθαμε από την ελληνική κρίση

Από τον όρο Grexit μέχρι το Grereferendum και το Graccident, ο δημοσιογράφος του CNN εξηγεί μέσα σε 2 λεπτά τις νέες λέξεις που μάθαμε το τελευταίο διάστημα.

Γράφει: TheToc team

Μέσα από μια ελληνική ταβέρνα, ο ρεπόρτερ του CNN ο Πολ Ρ. Λα Μόνικα, εξηγεί μέσα σε 2 λεπτά τις νέες λέξεις που μάθαμε το τελευταίο διάστημα οι οποίες αφορούν το ελληνικό ζήτημα.

Από τον όρο Grexit μέχρι το Grereferendum και το Graccident, ο δημοσιογράφος εξηγεί ότι το μόνο που χρειάζεται να κάνει κανείς για να κατανοήσει το πρόβλημα της Ελλάδας είναι να βάλει το πρόθεμα GR σε απλές αγγλικές λέξεις.

Ωστόσο, δεν έχει προλάβει να προσθέσει τη λέξη Greekment (ενώνοντας τις λέξεις greek και agreement) η οποία εμφανίστηκε σήμερα, μετά το κλείσιμο της συμφωνίας με την ελληνική κυβέρνηση. #greekment

Τέλος, ο ρεπόρτερ προσπαθεί να καθησυχάσει όσους δεν κατανοούν τις νέες αυτές λέξεις που κατέκλυσαν την καθημερινότητά τους το τελευταίο διάστημα. «Δεν είστε χαζοί» λέει, μην ανησυχείτε.