
Σαράντα τρία χρόνια συμπληρώθηκαν αυτή την εβδομάδα από τον θάνατο της μεγάλης ντίβας της Όπερας, Μαρίας Κάλλας.

Η κορυφαία Ελληνίδα υψίφωνος και η πλέον γνωστή παγκοσμίως ντίβα της όπερας πέθανε στις 16 Σεπτεμβρίου του 1977 στο Παρίσι, η κηδεία της έγινε στις 20 Σεπτεμβρίου στον Ελληνορθόδοξο Καθεδρικό του Αγίου Στεφάνου στο Παρίσι και, αφού το σώμα της αποτεφρώθηκε όπως επιθυμούσε, την άνοιξη του 1979 η τέφρα της σκορπίστηκε στο Αιγαίο Πέλαγος.

Με αφορμή την επέτειο θανάτου της Κάλλας, ας θυμηθούμε τη συγκλονιστική ερωτική επιστολή της Κάλλας προς στον Ωνάση, λίγους μήνες πριν εκείνος παντρευτεί την Τζάκι Κέντεντι.

Ο έρωτας με τον Ωνάση
Ο Αριστοτέλης Ωνάσης και η Κάλλας γνωρίστηκαν το 1957, σε μια δεξίωση που διοργάνωσε η γνωστή κοσμικογράφος της εποχής, Έλσα Μάξγουελ. Ο μεγιστάνας έβαλε στο στόχαστρο την Ελληνίδα ντίβα της όπερας, αλλά δεν είχε την ευκαιρία να τη φλερτάρει ανοιχτά. Το ειδύλλιο μεταξύ τους αναπτύχθηκε δύο χρόνια μετά, όταν ο Ωνάσης προσκάλεσε την Κάλλας και τον σύζυγό της, Μενεγκίνι, σε κρουαζιέρα, με την πολυτελή θαλαμηγό του.
Το ζευγάρι είχε μεσογειακό ταμπεραμέντο. Υπήρχε έρωτας και πάθος. Με το ίδιο πάθος όμως, Ωνάσης και Κάλλας καυγάδιζαν σχεδόν καθημερινά. Η Κάλλας δεν είχε καμία σχέση με τις πειθήνιες γυναίκες, που συνήθως γνώριζε ο Ωνάσης και οι συγκρούσεις ήταν αναπόφευκτες. Ο μεγιστάνας έφτανε συχνά στο σημείο να προσβάλλει και να πληγώνει την ντίβα, ακόμη και δημόσια. Κάτι που για τον Σμυρνιό ήταν συνηθισμένο.

Με το πέρασμα του χρόνου, ο κοσμοπολίτης Αρίστος άρχισε να απομακρύνεται από τη σύντροφό του. Η Κάλλας, που είχε αραιώσει τις εμφανίσεις της στην όπερα, περνούσε ατέλειωτες στη θαλαμηγό, περιμένοντάς τον. Όπως λένε όσοι την έζησαν, η Μαρία είχε αφιερωθεί με σώμα και ψυχή, σε έναν έρωτα που δεν είχε την απαιτούμενη ανταπόκριση.
Το ερωτικό γράμμα στον Ωναση
Η Μαρία Κάλλας λέει μέσα στο γράμμα της ότι είναι ευλογημένη που έχει τον Ωνάση.
Η επιστολή βρέθηκε στα χέρια του Παύλου Ιωαννίδη, του αρχιπιλότου του Ωνάση και CEO της Ολυμπιακής και ποτέ δεν είδε το φως της δημοσιότητας.
Η επιστολή στα ελληνικά
Αρίστο αγάπη μου,
Το ξέρω πως αυτό είναι ένα πενιχρό δώρο γενεθλίων αλλά πρέπει και χαίρομαι που θα σου πω μέσα από την καρδιά μου -μετά από 8,5 χρόνια και τόσα που περάσαμε μαζί - ότι είμαι περήφανη για σένα .Αγαπώ το σώμα σου και την ψυχή σου και το μόνο που εύχομαι είναι να νοιώθεις το ίδιο.
Αισθάνομαι προνομιούχα που έφτασα στο ψηλότερο σημείο μιάς τόσο δύσκολης καριέρας και ο Θεός με ευλόγησε να βρω στην ζωή μου εσένα που κι εσύ έφτασες στην κορυφή - περνώντας μέσα από την κόλαση - (με ευλόγησε:) για να είμαστε μαζί όπως είμαστε.
Προσπάθησε σε παρακαλώ προσπάθησε πολύ να μας κρατήσεις ενωμένους γιατί χρειάζομαι την αγάπη και τον σεβασμό σου για πάντα.
Είμαι πολύ υπερήφανη για να το παραδεχτώ αλλά μάθε ότι είσαι η ίδια μου η ανάσα ,το μυαλό μου , η περηφάνια και η τρυφερότητα μου .Θέλω να ξέρεις ότι αν μπορούσες να δεις μέσα μου, τα συναισθήματα μου για σένα , θα αισθανόσουν ο πιο δυνατός και ο πλουσιότερος άνθρωπος όλου του κόσμου.
Αυτή την επιστολή δεν την έγραψε ένα παιδί. Είναι (η επιστολή) μιας γυναίκας πληγωμένης, κουρασμένης, δοκιμασμένης (στην ζωή) που σου δίνει τα πιο φρέσκα και νεανικά συναισθήματα (που ένοιωσε) ποτέ της.
Μην το ξεχνάς ποτέ αυτό και να είσαι πάντα μαζί μου τρυφερός όπως αυτές τις μέρες που με έκανες (να νοιώθω) Βασίλισσα του κόσμου όλου. Αγάπη μου.
Χρειάζομαι την αγάπη και την τρυφερότητα σου.
Είμαι δική σου - Κάνε με ό,τι θες εσύ
Η ψυχή σου
Μαρία

Η επιστολή στα αγγλικά
Aristo my love,
I know this is a meager birthday present, but I must tell you that I’ m after 8 and a half years with you –with so much we went through- happy to tell you from the depth of my heart- that I’m proud of you. I love your body and soul and only wish you feel the same.
I feel privileged to have reached the highest level in a tough career and to be graced by God, to have found you –who went through health also- to have reached the heights and to have us together as we are.
Try, oh please do to keep us united as always for I do need your love and respect for ever.
I’m too proud to admit now that you are very breath, brain, pride and tenderness. That if you could see into my feelings for you , you would feel the strongest and richest man in the entire world.
This is not a child’s letter. This is a hurt tired , proven woman that gives you the most fresh and youthful sentiments ever felt.
Never forget that and always be as tender with me as you have been on these days and you made me the queen of the world. My love. I need your affection and tenderness.
I’m yours- do as you will with me
Your soul
Maria



Πηγή: eirinika.gr
Οι πιο πρόσφατες Ειδήσεις
Διαβάστε πρώτοι τις Ειδήσεις για ό,τι συμβαίνει τώρα στην Ελλάδα και τον Κόσμο στο thetoc.gr